Reading Room

Structured Japanese reading practice with romaji and translation on demand.

The Tale of Princess Kaguya


Part 1: A Golden Bamboo

Sentence 1

ใ‚€ใ‹ใ—ใ€ใฟใ‚„ใ“ใฎใกใ‹ใใฎใ‚€ใ‚‰ใซใŸใ‘ใจใ‚ŠใฎใŠใใชใจใ‚ˆใฐใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ใŠใ˜ใ„ใ•ใ‚“ใŒใ„ใพใ—ใŸใ€‚

Sentence 2

ใŠใ˜ใ„ใ•ใ‚“ใฏใพใ„ใซใกใ‚„ใพใธใ„ใฃใฆใŸใ‘ใ‚’ใจใ‚Šใ€ใใ‚Œใงใ‹ใ”ใ‚’ใ‚ใฟใ€ใ–ใ‚‹ใ‚’ใคใใฃใฆใใ‚‰ใ—ใฆใ„ใพใ—ใŸใ€‚

Sentence 3

ใ‚ใ‚‹ใฒใ€ใŠใ˜ใ„ใ•ใ‚“ใŒใŸใ‘ใ‚’ใใ‚ใ†ใจใ—ใŸใ‚‰ใ€ใญใ‚‚ใจใฎใดใ‹ใดใ‹ใฒใ‹ใ‚‹ใŸใ‘ใŒใ‚ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ใ€Œใตใ—ใŽใชใŸใ‘ใ ใ€‚ใ€

Sentence 4

ใŠใ˜ใ„ใ•ใ‚“ใฏใณใฃใใ‚Šใ—ใฆใใฎใŸใ‘ใ‚’ใใฃใจใใฃใฆใฟใพใ—ใŸใ€‚ใ™ใ‚‹ใจใฉใ†ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ใŸใ‘ใฎใชใ‹ใซใกใ„ใ•ใชใŠใ‚“ใชใฎใ“ใŒใ„ใพใ—ใŸใ€‚

Sentence 5

ใ€Œใชใ‚“ใฆใ‹ใ‚ใ„ใ„ใ“ใ ใ€‚ใ€ใŠใ˜ใ„ใ•ใ‚“ใฏใŠใŠใ‚ˆใ‚ใ“ใณใงใŠใ‚“ใชใฎใ“ใ‚’ใ ใใ‚ใ’ใ€ใ„ใˆใซใคใ‚Œใฆใ‹ใˆใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚

Sentence 6

ใ“ใ‚Œใฏใ‹ใฟใ•ใพใŒใ•ใšใ‘ใฆใใ ใ•ใฃใŸใซใกใŒใ„ใชใ„ใ€‚

Sentence 7

ใŠใฐใ‚ใ•ใ‚“ใ‚‚ใ‚ˆใ‚ใ“ใ‚“ใงใŠใ‚“ใชใฎใ“ใ‚’ใ ใใ—ใ‚ใพใ—ใŸใ€‚ใตใŸใ‚ŠใฏใŠใ‚“ใชใฎใ“ใ‚’ใŸใ‹ใ‚‰ใ‚‚ใฎใฎใ‚ˆใ†ใซใ—ใฆใ ใ„ใ˜ใซใใ ใฆใพใ—ใŸใ€‚

Part 2: Born to Be a Princess

Sentence 8

ใตใ—ใŽใชใ“ใจใซใคใŽใฎใฒใ‹ใ‚‰ใŠใ˜ใ„ใ•ใ‚“ใŒใŸใ‘ใ‚’ใใ‚‹ใŸใณใซใ“ใŒใญใŒใ–ใใ–ใใจใงใฆใใพใ—ใŸใ€‚

Sentence 9

ใŠใ˜ใ„ใ•ใ‚“ใฏใŸใกใพใกใ‚€ใ‚‰ใ„ใกใฐใ‚“ใฎใŠใ‹ใญใ‚‚ใกใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚

Sentence 10

ใŠใ‚“ใชใฎใ“ใฏใ™ใใ™ใใใ ใฃใฆใ€ใ‚„ใŒใฆใ‚€ใ™ใ‚ใ•ใ‚“ใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚

Sentence 11

ใพใ‚‹ใงใ‹ใŒใ‚„ใใ‚ˆใ†ใซใ†ใคใใ—ใใ€ใ‹ใใ‚ใ—ใ„ใปใฉใซใใ‚Œใ„ใชใจใ“ใ‚ใ‹ใ‚‰ใ‹ใใ‚„ใฒใ‚ใจใ‚ˆใฐใ‚Œใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซใชใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚

Part 3: The Five Persistent Men

Sentence 12

ใ‹ใใ‚„ใฒใ‚ใฎใ†ใคใใ—ใ•ใฏใฟใ‚„ใ“ใซใ‚‚ใฒใ‚ใพใ‚Šใ€ใฒใจใ‚ใฟใŸใ„ใจใ„ใ†ใฒใจใŒใคใŽใคใŽใจใŠใ˜ใ„ใ•ใ‚“ใฎใ‚„ใ—ใใซใ‚„ใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚

Sentence 13

ใ€Œใ‹ใใ‚„ใฒใ‚ใ‚’ใœใฒใ‚ใŸใ—ใฎใ‚ˆใ‚ใซใใ ใ•ใ„ใ€‚ใ€ใŠใจใ“ใฎใฒใจใŸใกใฏใฟใ‚“ใชใฆใ‚’ใ‚ใ‚ใ›ใฆใŸใฎใฟใพใ—ใŸใ€‚

Sentence 14

ใใฎใชใ‹ใซใ‚ใ‚ใฎใฒใ‚‚ใ‹ใœใฎใฒใ‚‚ใ‹ใใ‚„ใฒใ‚ใ‚’ใ‚ใ‚ใฆใซใ‚„ใฃใฆใใ‚‹ใ”ใซใ‚“ใฎใฒใจใŒใ„ใพใ—ใŸใ€‚

Sentence 15

ใฉใฎใฒใจใ‚‚ใฟใถใ‚“ใŒใŸใ‹ใใ€ใŸใ„ใธใ‚“ใชใŠใ‹ใญใ‚‚ใกใงใ—ใŸใ€‚

Sentence 16

ใ€Œใ‹ใใ‚„ใฒใ‚ใฏใ‹ใฟใ•ใพใ‹ใ‚‰ใ•ใšใ‹ใฃใŸใ‚€ใ™ใ‚ใงใ™ใ€‚ใ ใ‚Œใซใ‚‚ใ•ใ—ใ‚ใ’ใ‚‹ใ“ใจใฏใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚ใ€

Sentence 17

ใŠใ˜ใ„ใ•ใ‚“ใŒใ„ใใ‚‰ใ“ใจใ‚ใฃใฆใ‚‚ใ”ใซใ‚“ใฏใ‚ใใ‚‰ใ‚ใ‚ˆใ†ใจใ—ใพใ›ใ‚“ใ€‚

Sentence 18

ใŠใ˜ใ„ใ•ใ‚“ใฏใ“ใพใฃใฆใ—ใพใ„ใ€ใ‹ใใ‚„ใฒใ‚ใซใ„ใ„ใพใ—ใŸใ€‚

Part 4: The Splendid Bachelors

Sentence 19

ใ€Œใฉใฎใ‹ใŸใ‚‚ใ‚Šใฃใฑใชใฒใจใฐใ‹ใ‚Šใ ใ€‚ใ€

Sentence 20

ใ€ŒใŠใพใˆใ‚‚ใฏใ‚„ใใ‚ˆใ‚ใซใ„ใฃใฆใ‚ใ—ใ‚‰ใ‚’ใ‚ใ‚“ใ—ใ‚“ใ•ใ›ใฆใŠใใ‚Œใ€‚ใ€

Sentence 21

ใ™ใ‚‹ใจใ‹ใใ‚„ใฒใ‚ใŒใ„ใ„ใพใ—ใŸใ€‚

Sentence 22

ใ€Œใใ‚Œใชใ‚‰ใ‚ใšใ‚‰ใ—ใ„ใ‚‚ใฎใ‚’ใฟใคใ‘ใฆใใŸใฒใจใฎใจใ“ใ‚ใธใŠใ‚ˆใ‚ใซใ„ใใพใ™ใ€‚ใ€

Part 5: Mission Impossible

Sentence 23

ใใ“ใงใŠใ˜ใ„ใ•ใ‚“ใฏใ”ใซใ‚“ใซใ‹ใใ‚„ใฒใ‚ใฎใ“ใจใฐใ‚’ใคใŸใˆใพใ—ใŸใ€‚

Sentence 24

ใ€Œใ„ใ—ใฅใใ‚Šใฎใฟใ“ใฏใฆใ‚“ใ˜ใใธใ„ใฃใฆใ€ใปใจใ‘ใ•ใพใฎใคใ‹ใฃใฆใ„ใŸใ„ใ—ใฎใฏใกใ‚’ใ‚‚ใฃใฆใใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ใ€

Sentence 25

ใ€Œใใ‚‰ใ‚‚ใกใฎใฟใ“ใฏใปใ†ใ‚‰ใ„ใ•ใ‚“ใธใ„ใฃใฆใ€ใ—ใ‚ใ„ใฟใฎใชใ‚‹ใ“ใŒใญใฎใใ‚’ใฒใจใˆใ ใŠใฃใฆใใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ใ€

Sentence 26

ใ€Œใ‚ในใฎใ†ใ ใ„ใ˜ใ‚“ใฏใ‚‚ใ‚ใ“ใ—ใธใ„ใฃใฆใ€ใฒใญใšใฟใฎใ‹ใ‚ใ”ใ‚ใ‚‚ใ‚’ใ€‚ใ€

Sentence 27

ใ€ŒใŠใŠใจใ‚‚ใฎใ ใ„ใชใ”ใ‚“ใฏใ‚Šใ‚…ใ†ใฎใใณใซใ‚ใ‚‹ใ”ใ—ใใฎใŸใพใ‚’ใ€‚ใ€

Sentence 28

ใ€Œใใ‚Œใ‹ใ‚‰ใ„ใใฎใ‹ใฟใฎใกใ‚…ใ†ใชใ”ใ‚“ใฏใ€ใคใฐใ‚ใŒใŸใพใ”ใจใ„ใฃใ—ใ‚‡ใซใ†ใ‚€ใจใ„ใ†ใ“ใ‚„ใ™ใŒใ„ใ‚’ใ‚‚ใฃใฆใใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚ใ€

Sentence 29

ใฟใ‚“ใชใฒใจใฎใฆใซใฏใ„ใ‚‰ใชใ„ใŸใ‹ใ‚‰ใ‚‚ใฎใฐใ‹ใ‚Šใงใ™ใ€‚

Sentence 30

ใ”ใซใ‚“ใฏใฝใ‹ใ‚“ใจใ—ใฆใ‹ใŠใ‚’ใฟใ‚ใ‚ใ›ใพใ—ใŸใ€‚

Sentence 31

ใใ‚Œใงใ‚‚ใชใ‚“ใจใ‹ใฆใซใ„ใ‚Œใชใใฆใฏใ‹ใใ‚„ใฒใ‚ใ‚’ใ‚‚ใ‚‰ใ†ใ“ใจใŒใงใใพใ›ใ‚“ใ€‚

Part 6: Buddhaโ€™s Bowl

Sentence 32

ใ„ใ—ใฅใใ‚Šใฎใฟใ“ใฏใฆใ‚“ใ˜ใใธใ„ใใจใ†ใใ‚’ใคใใ€ใฟใ‚„ใ“ใ‚’ใงใฆใ„ใใพใ—ใŸใ€‚

Sentence 33

ใ‚ใกใ“ใกใฎใŠใฆใ‚‰ใ‚’ใพใ‚ใ‚Šใ€ใตใ‚‹ใ„ใ„ใ—ใฎใฏใกใ‚’ใฟใคใ‘ใฆใใพใ—ใŸใ€‚

Sentence 34

ใใ‚Œใ‚’ใซใ—ใใฎใตใใ‚ใซใ„ใ‚Œใ€ใ‹ใใ‚„ใฒใ‚ใฎใจใ“ใ‚ใธใ‚‚ใฃใฆใ„ใใพใ—ใŸใ€‚

Sentence 35

ใ€Œใ‚„ใฃใจใฏใกใ‚’ใฟใคใ‘ใฆใฆใ‚“ใ˜ใใ‹ใ‚‰ใ‚‚ใฉใฃใฆใใพใ—ใŸใ€‚ใ€

Sentence 36

ใงใ‚‚ใ‹ใใ‚„ใฒใ‚ใฏใใŸใชใ„ใฏใกใ‚’ใฟใฆใ„ใ„ใพใ—ใŸใ€‚

Sentence 37

ใ€Œใ“ใ‚Œใฏใฉใ“ใ‹ใฎใŠใฆใ‚‰ใงใฟใคใ‘ใฆใใŸใฏใกใงใ—ใ‚‡ใ†ใ€‚ใ€

Sentence 38

ใ€Œใปใ‚“ใจใ†ใซใปใจใ‘ใ•ใพใฎใฏใกใชใ‚‰ใ‚‚ใฃใจใ‹ใŒใ‚„ใ„ใฆใ„ใ‚‹ใฏใšใงใ™ใ€‚ใ€

Sentence 39

ใ„ใ—ใฅใใ‚Šใฎใฟใ“ใฏใฏใšใ‹ใ—ใใชใ‚Šใ€ใ“ใใ“ใใซใ’ใฆใ„ใใพใ—ใŸใ€‚